Het eiland Mull – The Letters of Ivor Punch van Colin MacIntyre

Meestal weet ik na het lezen van een boek precies wat ik ervan vond. Bepaalde zinnen en beelden kunnen nog dagen in mijn hoofd zitten. Met The Letters of Ivor Punch door schrijver Colin MacIntyre, die zelf uit Mull komt en ook deel uitmaakt als muzikant en liedjesschrijver van de Mull Historical Society, twijfelde ik over mijn ‘eindoordeel’. Het was zo’n samenraapsel van verschillende stijlen, tijden en personages. Soms genoot ik met volle teugen, bij andere stukken had ik soms het idee dat ik mijn tijd verdeed aan veel vaagheid en willekeur. Daarom is het moeilijk om in een paar zinnen samen te vatten waar het boek over gaat, en dat kan ook iets positiefs zijn; geen hapklaar genre.

Ivor Punch is een oude man die vroeger politieman was op een klein eiland in het westen van Schotland. Hij is een zwijgzaam type, maar als hij wel spreekt zijn zijn zinnen doorspekt met heel veel fucks, een  gewoonte die mij enorm irriteerde omdat hij daardoor als imbeciel overkomt en de dingen die hij zegt juist reduceert in plaats van kracht bij zet. Ik begreep de zin er niet van. Maar wat Ivor wel erg goed doet, is brieven schrijven, heel veel brieven (die ook doorregen zijn met fucks). De brieven zijn onthullend, ontroerend en waarachtig. Ze stellen oprecht grote zaken aan de kaak en vormen het geraamte van het boek. Al die brieven zijn verbonden met eilandverhalen, met mensen die er wonen en woonden, waaronder meerdere generaties van de onconventionele familie Punch. Feiten en fictie lopen vrijelijk door elkaar.

Lees verder

Virginia Woolf – Naar de vuurtoren

 

Virginia Woolf – Naar de vuurtoren

Originele titel en uitgave, To the Lighthouse, The Hogath Press, 1927

Wat geef je zoal mee naar de vuurtoren, wat een vraag! De vraag die in je hoofd deuren opende.

Virginia Woolf liet het verhaal over de vakantie vierende familie Ramsay afspelen op het eiland Skye . De Schotse eilandlocatie is kenmerkend – het weer, het isolement, de zee, het uitgestrekte en vaak barse landschap – maar er zijn geen duidelijk herkenbare landschapselementen. En de vuurtoren lijkt niet op een van de bestaande vuurtorens van Skye, maar was geïnspireerd op haar eigen jeugdherinneringen aan het strand Godvery in Cornwall. Liefhebbers van het boek kunnen dus geen tour op Skye langs boeklocaties doen.

Er is al zoveel geschreven over deze literaire schat; volksstammen zijn gepromoveerd met een proefschrift over de structuur, symboliek, verborgen betekenissen van het boek. En als je de tijd neemt, zal Naar de vuurtoren je pakken en je vervoeren naar het universele eiland van alle vakantiezomers.

Ik las het boek voor de eerste keer op de middelbare school, waar de modernistische klassieker op de Engelse leeslijst stond, verplichte kost dus. Verplicht is een afschrikwekkend woord als je tiener bent, maar ik nam de losjes met elkaar verbonden zinnen tot me. Die zinnen die zoveel meer betekenden dan binnen mijn begrip lag. Niets lag er dik bovenop, niets werd voorgesponnen. Alles bleef zo onbeslist. De personages leken ouderwets en vaag. Heel veel gedoe over hoe het steeds mislukt om naar de vuurtoren te gaan, en dan uiteindelijk gaan ze toch.

Dertig jaar later, voor mijn bezoek aan Skye eerder dit jaar, las ik het boek voor de tweede keer en het was alsof ik een nieuwe bestemming had bereikt, Ik zag in hoe de vuurtoren een symbool is van onvervuld verlangen, een onbereikbare bestemming. De stille, diepgaande liefde van het huwelijk van meneer en mevrouw Ramsay spreekt boekdelen.

Deze roman over een familie die op vakantie gaat naar een afgelegen eiland (en dat was het in 1927), in een tijd dat niet veel mensen bevoorrecht waren om op vakantie te gaan, is in wezen een psychoanalyse van familiebanden, die zich verder uitsplitsen in vrienden, herinneringen, de tijd en de dood.

Lees het ongehaast, laat de zinnen doorsijpelen en ga mee over de woelige zee naar de eeuwig trekkende vuurtoren.

 

Lees de 2islomaniac-verhalen over Skye.